廣告贊助

Flower 1  

本文初寫於 2015 年 7 月 17 日

 

老酥偶曾寫過 "當知識傳到日本時,明治維新當時笨笨的日本人,不大會翻譯(現在他們學會了,全用片假名直接音譯),所以有了很多誤導的名詞,理科,文科正是典型的例子。理科文科,是日文不是漢文,在歷史上 這叫語言的逆輸入,文史,地理,語言真的是都在比記憶嗎?只有讀數學,科學學要理解嗎?我舉的逆輸入的史實,是要記憶?還是要理解?By the way, 數學,科學也都是逆輸入的文字。"

 

漢文裏這種逆輸入的例子很多,最初大部份都是專業用詞,如化學,物理等等!

其它逆輸入的例子,如豔歌,壽司,天婦羅等文化上的用詞也是!

有一種逆輸入的 “語言”(不一定有文字)很好玩,我們台語叫人歐吉桑,歐巴桑這也是一種逆輸入,只是沒有漢字!

另一種台語的逆輸入例如 “都合不好”。例如,有人邀請你去 party, 你剛好有事不能去。你可以講:拍勢,我的都合不好。當然啦,這種話大概是老一輩的台灣人才懂(或像老酥偶這種年紀的倫,XD)。都合不好其實就是日文的:都合が悪い(つごがわるい)!

創作者介紹
創作者 Aussieglish 的頭像
Aussieglish

老酥狂言(きょうげん)!

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()


留言列表 (17)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 一秀
  • 金拍謝----娃打庫西星期六日兩天參加巿集,,都合嘜哈,,所以沒能來問安-----
    台語就沒晚安這詞句了---
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 啊理卡多~~~

    是啊! 我們都說, 甲飽未~~^^

    午安, 好友~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/11/14 14:56 回覆

  • 一秀
  • 叩忙哇~~~~呷飽啊!!!!
  • 老友您辛苦了! 呷飽了好棒!

    早安~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/11/15 04:21 回覆

  • 亮與貞
  • 推...日本的片假名..很活用..令人佩服啦..
  • 3Q

    Aussieglish 於 2017/11/16 11:38 回覆

  • sara
  • 看來你的日文很棒
    推8
  • 謝謝!

    Aussieglish 於 2017/11/16 11:38 回覆

  • 一秀
  • 佳麗寶 周年慶特惠組 ----殘殘給它買下去???---且住,,等存點叩叩再說了--呵呵呵~~~~
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 3Q~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/11/16 11:38 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 一秀
  • 滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 3Q

    早安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/11/17 04:04 回覆

  • 亮與貞
  • 拼音的文字...與方塊文字結構不同..感謝您的啟示...
  • 謝謝!

    Aussieglish 於 2017/11/18 15:31 回覆

  • 一秀
  • 晚安老酥~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 3Q~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/11/18 15:31 回覆

  • 悄悄話
  • 花花
  • 都合が悪い---杜哈咩嘟好.......呵呵^^

    大頭照 都改花ㄟ......漂^0^


  • 哈哈哈,謝謝~~~~

    Aussieglish 於 2017/11/20 05:52 回覆