廣告贊助

FullSizeRender-10   

唱完了海盜的飲酒歌後,有一段對話如下:

 

Dialogue following No. 1

 


 

FREDERIC rises and comes forward with PIRATE KING, who enters.

 

Jones Hewson as The Pirate King (1901)
Click on picture to enlarge

King. Yes, Frederic, from to-day you rank as a full-blown member of our band.

All. Hurrah!

Frederic. My friends, I thank you all, from my heart, for your kindly wishes. Would that I could repay them as they deserve!

King. What do you mean?

Frederic.To-day I am out of my indentures, and to-day I leave you for ever.

King. But this is quite unaccountable; a keener hand at scuttling a Cunarder or cutting out a P. & O. never shipped a handspike.

Frederic. Yes, I have done my best for you. And why? It was my duty under my indentures, and I am the slave of duty. As a child I was regularly apprenticed to your band. It was through an error -- no matter, the mistake was ours, not yours, and I was in honour bound by it.

Samuel. An error? What error?

Frederic. I may not tell you; it would reflect upon my well-loved Ruth.

RUTH rises and comes forward.

Ruth. Nay, dear master, my mind has long been gnawed by the cankering tooth of mystery. Better have it out at once.

 http://www.gilbertandsullivanarchive.org/pirates/web_op/pirates1d.html

 

如果忘了飲酒歌,請看

 

老酥偶講西洋歌仔戲 - 海盜的故事 (二):飲酒歌大 PK

 

上頭對話講的是啥,老酥偶不逐字翻譯。只講重點如下:

男豬腳佛德瑞克說,他已經完成他的法律責任了(indentures)。他要離開海盜的生涯,去找尋 “另一春”。請注意,偶們的男豬腳是一個非常守法的人,他是法律的奴隸(I am the slave of duty)。^_^

 

但海盜王說,你的海盜生涯才要開始,前途無限,為啥要離開?

 

男豬腳說,我會當海盜是因條約弄錯了。然後,奶母兼護士露絲就唱出了這歌仔戲的第二首歌,When Frederic was a little lad,簡單的翻譯就是說 - 當男豬腳還是小傢伙時。

 

這首歌的原文,請見 http://www.gilbertandsullivanarchive.org/pirates/web_op/pirates02.html

內容簡單的說就是,當老娘我還是一朵花時,男豬腳佛德瑞克的爸爸有交代,要讓男豬腳當個 pilot。但那時偶什麼都美就是聽力不好,把 pilot 聽成 pirate 了。就醬,小佛就來你們這兒實習了!

 

請聽剛好這電影版的,有對話,有字幕,還有這首歌^_^:

 

來個較正式的管弦樂伴奏的:

 

創作者介紹
創作者 Aussieglish 的頭像
Aussieglish

老酥狂言(きょうげん)!

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()


留言列表 (13)

發表留言
  • sara
  • 感恩好友好文分享
    推5
  • 3Q^^

    Aussieglish 於 2017/10/17 12:24 回覆

  • 一秀
  • 雖然有聽沒有懂,,但還是加減聽---不錯聽啦!!
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 聽音樂不用懂, 爽就好!^^

    老友日安~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/10/17 12:24 回覆

  • 一秀
  • いらっしゃいませ ----歡迎蒞臨~~~叩忙哇!!!!
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 多謝好友~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/10/18 09:02 回覆

  • CoCo
  • 有聽 沒懂
    倒是喜歡多彩的舞台裝 好美
  • 是啊! 欣賞多彩的舞台裝, 也是看歌劇的一個樂趣!

    Aussieglish 於 2017/10/19 05:38 回覆

  • 一秀
  • 屈臣氏freeplus X Hello Kitty限量禮盒組(淨潤皂霜100g+化妝水130ml+乳液100ml)
    $2,490元----有點貴貴吶----看看就好!呵~~~
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 是啊!老酥偶也都是看看就好!^^

    老友早安~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/10/19 05:38 回覆

  • sara
  • 好精彩文章分享
  • 多謝好友的鼓勵!

    Aussieglish 於 2017/10/20 05:16 回覆

  • 一秀
  • NTSO德奧經典二【協奏的藝術-成沶妍與許奈德】---這藝術的廣告不錯!!!
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 是不錯!

    老友早安~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/10/20 05:16 回覆

  • 悄悄話
  • 一秀
  • 換屋不用比,買房看這裡--殘殘就給它點進去瞧瞧大南港首選,,超人氣造鎮廣告!
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 3Q~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/10/21 07:32 回覆

  • 悄悄話
  • sara
  • 好友晚安
  • 早安~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/10/23 06:08 回覆

  • 一秀
  • 男豬腳會當海盜是因條約弄錯了--將錯就錯,,當個海盜有財富也不錯啦!!
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 是啊!^^

    老友早安~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/10/24 07:23 回覆