廣告贊助

Spamalot  

最近,台灣有位演藝界的 “巨星” 過世,媒體一直報導。但也有人不同意,認為該 “巨星” 其實是 “低級趣味”。

 

老酥偶覺得,台灣的演藝界水準沒有提高,因素很多。但偶要在此舉個例,讓大家參考。

 

韓國的經濟比我們發展的較晚。但該國自經濟發展起來了後,演藝水準也一直提高。韓劇也可以在台灣流行起來。什麼 “祕訣”?老酥偶認為,模仿是要素之一。模仿並不是什麼可恥的事,只要不盜用人家的版權就好了。也就是說,大膽地承認是模仿的,然後給人家版權費就是了!

 

老酥偶在 YouTube 上發現了一個很有趣的 “現象”。現在,把它貼於下,大家參考一下。

 

英國很久以前,有一個很出名的搞笑團,叫 Monty Python。他們有一個劇叫 Monty Python and the Holy Grail,中文翻成啥,老酥偶不豬。Holy Grail 就是聖杯。所以,這劇名個簡單地翻成 Monty Python 及聖杯武士,也就是亞瑟王的故事。這劇後來被改成 musical,音樂劇叫 Spamalot。這音樂劇,老酥偶 2008 年,在澳洲看過,蠻好玩的。音樂也不錯。

 

韓國人把整劇都模仿了,而且全翻成韓文唱!真厲害!大家如果看了老酥偶以下連的 youtube clips覺得有趣,可以在 YouTube 裏,看到很多韓國版的!

 

請看其中一段的歌舞,亞瑟王的聖杯武士:

 

請看以下韓國版的,他們全翻成韓語了! 

 

英國綜藝秀,較長的版本

 

創作者介紹

老酥狂言(きょうげん)

Aussieglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()


留言列表 (14)

發表留言
  • 瑪曲
  • 日本也是模仿的佼佼者,本來學習就是從紮實的模仿開始的。

    韓劇從以前的狗血悲情,演進到現在百花齊放,是我生活中的娛樂食糧啊,哈哈。
  • 是啊!^_^

    Aussieglish 於 2017/05/24 13:32 回覆

  • 亮與貞
  • 到底是高級或低級趣味....各人看法不一啦..呵呵...
  • 的確!這比較主觀!

    老酥偶就 “客觀” 評:台灣幾十年來的演藝節目,進步很慢,很小!^_^

    Aussieglish 於 2017/05/24 13:31 回覆

  • 一秀
  • 觀看韓國版本的歌劇,,深深覺得韓劇如此夯的個中原因,韓國水平很高!!!難怪征服了台灣日本!!!
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 老友說得對!

    午安~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/05/24 13:30 回覆

  • 一秀
  • 水感美足襪 任兩件享原價67折!!!
    別忘了買喔!!!
  • 3Q~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/05/24 13:30 回覆

  • 安媽
  • 如果是把整首歌的旋律照抄、歌詞翻譯過來唱的話,這不是「模仿」,而是「翻唱」,是要支付版權費的。至於模仿也有各種形式,在美國的版權法下,搞笑或惡搞式的模仿(所謂parody), 則是不算侵權、無需付費使用的。
  • "翻唱" 不對!還有跳舞,對白,服裝,故事,.............!您再想個詞吧!^_^

    Aussieglish 於 2017/05/26 08:37 回覆

  • 一秀
  • 端午節到了,別忘了買瓶豆油伯醬油!!
    滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 3Q~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/05/26 07:43 回覆

  • 史蒂芬昌
  • 幾乎所有有名的音樂劇在日本也都看得到 (日文)
    而且很多大名星願意去演
    重點是人家有 "巿場" 這些電視劇 音樂劇 舞台劇都很多人在看
    也就是觀眾的品味決定了一切
    台灣這位巨星有很多人要看 這是台灣人的品味就是在這裡
    進步很小 很慢
  • 您說的很對!其實,日本是最厲害的!韓國也是學日本!

    Star War 也是學日本武士!^_^

    台灣進步很慢,您說的因素很對!不過,身為藝人,也應有提升水準的責任!可惜的就是,這些藝人能力還是稍有不足!

    Aussieglish 於 2017/05/26 08:31 回覆

  • 一秀
  • 滴兒老酥晚安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 3Q~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Aussieglish 於 2017/05/26 07:43 回覆

  • Joseph Lin
  • Monty Python long time ago? Are you implying I'm old?
  • Certainly not, mate!^^

    Spamalot is produced in 2005!^^

    Aussieglish 於 2017/05/26 07:42 回覆

  • 王昆
  • 漂亮圖文欣賞囉~人在休閒的空間裡使人放鬆
    而讓自己天馬行空而放逐青山綠水裡是最喜悅~推
  • 3Q

    Aussieglish 於 2017/05/27 09:38 回覆

  • 悄悄話
  • 安媽
  • 華人好像很少把整首音樂劇改成中文演出,我也想不出簡潔精準的說法。是可以說把某劇用韓文演繹,不過仍然嫌囉嗦就是了。
  • 既然您沒詞,老酥偶就繼續模仿了!^_^

    Aussieglish 於 2017/05/28 13:01 回覆

找更多相關文章與討論