目前分類:日本歌 (18)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

FullSizeRender(4)  

港町ブルース第二節歌詞及翻譯

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鄧麗君唱的 “夢追い酒“:

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Flower 8  

老酥偶一直認為,現在的台語歌的歌詞,太過白話了。少了那種 “詩意”。最好的例子之一就是:“白樺 青空 南風” 與 “路邊一棵榕樹下”!雖是同樣的音樂,但意境差太多太多了!"

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

FullSizeRender-18  

演歌是什麼?

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天請大家聽這首,北國之春(榕樹下)!老酥偶一開頭頭連的 YouTube 剛好有日文和中文兩種版本,而且也有歌詞。

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

演歌:夢追い酒

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

119082811  

花笠道中這首歌是演歌女王,美空雲雀的名曲之一,老酥偶很喜歡。花笠道中日文讀成:はながさどうちゅう。

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

長崎は今日も雨だった 的第二節歌詞與翻譯:

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

220px-Yurakucho_de_Aimasho_vinyl  

今天要介紹的這首歌,很老了。1959 年,法蘭克 永井(フランク永井)唱的 “俺は淋しいんだ ”,台灣翻為再會夜都市。有一部電影,就是以這首歌為主題曲,連電影名都和這首歌同。

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

清酒  

演歌因為常與風花雪月有關,所以演歌又名豔歌。

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

FullSizeRender-18  

演歌受很多人,包括老酥偶,喜歡,主要的原因很多。其中,最吸引老酥偶的是歌詞,和演歌的唱法。不曉得為什麼,吃日本料理,特別是配清酒時,沒有演歌相伴,就好像少了一味!^_^

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

鄧麗君唱的空港

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

日本演歌很好聽,歌詞也很有意思。描述 “旅情”,也是演歌的特色之一。

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

清酒  

本文初寫於 2015 年 7 月 29 日

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

長崎は今日も雨だった 的第一段歌詞與翻譯:

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

住在台灣,大概除了上像玉山等的高山外,看到雪的機會很少吧!?相對的,住在日本,冬天遇見雪的機會就多了。也就是說在日本,雪是冬天常有的景象。

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

演歌很好聽!是的!除了旋律很吸引人外,其實還有個主要因素,就是歌詞。

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

Flower 8  

在老酥偶的文章

Aussieglish 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()